Pengguna anonim
Siti Hawa: Perbedaan antara revisi
→Etimologi
imported>Yuwono |
imported>Yuwono |
||
Baris 31: | Baris 31: | ||
==Etimologi== | ==Etimologi== | ||
Nama Hawa sa dalam Perjanjian Baru disebut dengan ''Ḥawwāh''. Kata ini dalam Taurat | Nama Hawa sa dalam Perjanjian Baru disebut dengan ''Ḥawwāh''. Kata ini dalam Taurat bahasa Yunani diterjemahkan menjadi ''Eva'', sedangkan dalam Bahasa Latin menjadi Heva. Dari penulisan latin itu kemudian berkembang menjadi Eve yang kemudian diadopsi oleh bahasa-bahasa negara Barat. Setidaknya ada 9 perbedaan pendapat mengenai asal mula kata Hawa, di antaranya: | ||
#Menurut Perjanjian Lama, Nabi Adam as menamai istrinya dengan Hawwa, sebab ia adalah ibu segala yang hidup. | #Menurut Perjanjian Lama, Nabi Adam as menamai istrinya dengan Hawwa, sebab ia adalah ibu segala yang hidup. | ||
#Kemungkinan, nama Hawa diambil dari kata ''Hayyah'' (bahasa Arab: hidup). Menurut Skinner, nama istri [[Nabi Adam as]] (Hawa) kemungkinan muncul dari teori kuno tentang awal mula penciptaan manusia. Karena ia adalah ibu pertama maka ia menjadi lambang persatuan seluruh umat manusia. Karena itu kata Hawa mestinya memiliki arti hidup dan induk kehidupan, yaitu ibu. | #Kemungkinan, nama Hawa diambil dari kata ''Hayyah'' (bahasa Arab: hidup). Menurut Skinner, nama istri [[Nabi Adam as]] (Hawa) kemungkinan muncul dari teori kuno tentang awal mula penciptaan manusia. Karena ia adalah ibu pertama maka ia menjadi lambang persatuan seluruh umat manusia. Karena itu kata Hawa mestinya memiliki arti hidup dan induk kehidupan, yaitu ibu. |