Teks:Surah An-Nazi'at
Tampilan
Ini adalah teks lengkap dan terjemahan dari An-Nazi'at. Untuk artikel terkait, lihat Surah Al-Nazi'at. |
| Dengan Nama-Nya Yang Mahakasih dan Mahasayang | بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
| Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, | (1) وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا |
| dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut, | (2) وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا |
| dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat, | (وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3 |
| dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang, | (فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4 |
| dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia). | (فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5 |
| (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam, | (يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6 |
| tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. | (تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7 |
| Hati manusia pada waktu itu sangat takut, | (8) قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
| Pandangannya tunduk. | (أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9 |
| (Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula? | (يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10 |
| Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?" | (11) أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً |
| Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan". | (قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12 |
| Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja, | (فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13 |
| maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi. | (فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14 |
| Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa. | (15) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ |
| Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa; | (إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16 |
| "Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas, | (اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17 |
| dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)". | (فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18 |
| Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?" | (وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19 |
| Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. | (فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20 |
| Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai. | (فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21 |
| Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa). | (ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22 |
| Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya. | (فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23 |
| (Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi". | (فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24 |
| Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. | (فَأَخَذَهُ اللَّـهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25 |
| Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). | (إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26 |
| Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya, | (أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27 |
| Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya, | (رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28 |
| dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. | (وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29 |
| Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. | (وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30 |
| Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya. | (أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31 |
| Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh, | (وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32 |
| (semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. | (مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33 |
| Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang. | (فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34 |
| Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya, | (يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35 |
| dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat. | (وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36 |
| Adapun orang yang melampaui batas, | (فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37 |
| dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, | (وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38 |
| maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya). | (فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39 |
| Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, | (وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40 |
| maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya). | (فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41 |
| (Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya? | (يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42 |
| Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)? | (43) فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَ |
| Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya). | (44) إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا |
| Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit) | (45) إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا |
| Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari. | (46) كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |